JAM LADY 考察
**はじめに**
この考察は歌詞に出てくる言葉(隠語)を解読するものではありません。あくまでも表向きではない、裏のメッセージとは何か?、ということを考察するものです。
また、安田さんの言葉一つ一つを理解しようとするとキリがないというか、頭がおかしくなる(経験済)ので深くは考えません。
全ては勘と感覚です。
そして、安田さんは闇が深いという考えが前提にあります。
(ときたま垣間見える血が通っていない光を失った表情が死ぬほどすき)
私自身がとてもネガティブなので、こんな捻くれた考え方をするヤツもいるんだな、、と、軽ーい気分でお目通しいただければ幸いです。ただ、蔑んだ目では見ないで←
はい!それでは考察です!!!
スラングとライミング満載の底抜けに明るいパーティーソングのこの曲ですが、はじめて聴いたとき、あらやだ下品…と思ったのと同時に、少し違和感がありました。……これはただただエロいだけの曲なのか????って。
でも、誰にも云えずにひとりで悶々としていたら、パンフに「裏には誰にも言ってないメッセージがあります」って書いてあって、あ。やっぱりそーなんだ。ってすごく嬉しかった(笑)
自分の思ったことや感じたことを言葉(日本語?)にして口から出すのが苦手な安田さんにとって、音や詩は自分を表現するツールになっていると思うのだけれども、それを誰かに理解して貰おうとは思っていないのかなあ。
わかる人にわかればいい、云わないでも理解し合える関係性が理想だ、って思ってそう。だから、自分を理解してくれる人に出会ったら わあーーーー!♡ って、しっぽ振って喜びそうだなあって勝手に思ってますw
そもそも、関ジャニ∞としての楽曲だから個人的な想いはどーでもいいんでしょう(笑) メンバーの皆様には本当の意味は知らずとも、何かこう フワ〜〜〜 っとした感じでもいいので、安田さんの想いを悟っていてほしいです。お願い!!!!(切実)
はい。そんな私の想いを込めて、今度こそ考察です。
(二回目) (前置きが長いね)
まずはタイトルから。最初は、LOVE LETTERだったとのこと。
…………誰宛の???って思うよね?、、まあ、それは置いてお、こう。。。(遠い目)
はてさて、ざっと歌詞を見ると、何処に裏メッセージが隠されているのでしょーか。
…
…
…
…………わっかんないよねえ、、ほんとにわかんない。笑
安田さんは頭に浮かんできた言葉を携帯にメモして歌詞を書くと云っていたから、韻を踏んだり言葉遊びをしていると思われる箇所は、意味が込められている可能性は低そう。
歌割りから考えると、各々が歌っているパートは、メンバーのイメージもしくは歌わせたいと思ったフレーズかな?メンバーを連想させるワードが処々に散りばめられているなあって思います。
横山さんは「ヤバ」ってよく云うし、ヒナちゃんは「数多」とか「刀」とか言葉が村上海賊(←雰囲気で察してw)。
そして、ヨコヒナお馴染みの「明日のこと気にしないヤツ」、「身も心もバカになれちゃうヤツ」。
たっちょんは「すぐさま酔うオレ」、まるちゃんは「はたらく母性」。すばるくんに関しては、もうそのまんま(笑) でも、ここには何か意味がありそうです(*下記参照)。
亮ちゃんは英語の発音がネイティブだからカッコよく歌ってくれそう!って感じかな。それにしても、亮ちゃんってすごいよね、オゲレツって云ってるのにお上品に聴こえるの。最初、オムレツ???あ、オゲレツかwwwwって思ったw
なので、隠されているとしたら安田さんパートかなあって思います。だって、安田さんのところだけ何が何だかよくわからない。ちんぷんかんぷん。
毎回凹凸 衝突不可欠
ハイサイOh↑凸 大概Oh↓凸…様々な報告
代々受け継がれる伝家の宝刀
天下の黒糖 相当に暴走で煌々
もうね、「代々受け継がれる~」以降と「すぐタートル ケロケロ」は、未だに安田さんの残像と会場の叫び声が頭を過って何も思いつかないw どう頑張っても下の意味しか浮かんでこない自分の脳ミソを呪ってやろうかと思ってる。
で、気付いたんですが、隠語(下ネタって云いたくない←)を無視すると、ネガティブな言葉が多くないですか?
バカだから また自ら
滑稽
Fake*1
不安で不安定
理不尽 etc.
音だけ聴いてるとずーーーーっとハイテンションだし、前後の言葉に惑わされちゃうけど、一語一語拾っていくと、すごく情緒不安定で、あれ?病んでる???と思いました。
*不安で不安定 ワンデイ Night and day 悩んで
もぉ分かんねぇ でも 嗚呼何でまた!?
…悩 ん で る ! ! ! ! 笑
そのあとの「たーまんねぇ」のパンチで不安事項を揉み消してる感が否めないよねえ……(やすばで隠蔽か?やすばで共謀…?←)
そして、この曲は初っ端ちょっと不安な感じではじまります。
Are U ready? 多分ヘーキ!
こんなにチャラくてテンション高いのに「多分」って、、絶対ヘーキ!じゃないんかいw 私よく云うもん。全く平気じゃないときに、大丈夫?って聞かれて、へーきへーき!…たぶん(小声)。って。笑
テンションが地獄の底にあるのに、無理矢理あげようとしてる。もしくは、開き直ってるみたい。どん底すぎて どーでもよくなって テンション上がってきた!あげてこ!!!みたいな?よくある~おるおる~~~←
こんなに明るいパーティーソングなのに、ネガティブな言葉があることにすっごく違和感を覚えます。響きが良かったから、韻を踏むのに語呂が良かった、って云われたらチーーーーンだけど(笑)
自分の立場上、やりたいこととか云いたいことがあるのに制限があって自由にできなくて、モヤモヤしたりイライラしたり、足掻いたり踠いたり、自分との葛藤?が隠されているのかな?
この曲のように理性とか何もかも捨てて、身も心もバカになりたい〜!自分のしたい様に楽しみたい〜!!という想いが隠されているのではなかろうか。
「プライド捨て tonight フライトし放題」って。
(まあ、アホっちゃアホなんだけどね、理性も無さそうだしね←)
ちなみに“JAM”には、押し込むとか詰め込む、などの意味があるそうで、狭い世界に押し潰されそうになっているのかしら…と余計な心配をしてお腹が痛くなる私です。
でも、アルバム名が「JAM」だし、マイナス思考すぎですね。反省。。
(そして、ここまで書いといて ただのこじつけじゃね??! と思われているのでは、、と、突如 押し寄せる不安の渦、、、w)
で、安田さんがこの曲で一番伝えたいところ!
偉業成した カメハメハ大王
美女 こないだ カメあげた 相棒
ミッションこなした我々は代表
日本 明日 アゲアゲだ 最高!
はて????
「偉業成した カメハメハ大王」と「ミッションこなした我々は代表」が同義になっているのはわかる。「日本 明日 アゲアゲだ 最高!」は何となく意味になっているけど、「美女 こないだ カメあげた 相棒」ってなんやねん。
でも、この部分に一番云いたいことが込められているのはたしか。だって、絶対 表に出ないようにしてるって安田さんが云っていたから。
本気で隠そうとしているなら、暗号みたいに法則とかも無いんだろうなあ。何かの呪文?おまじない??ちちんぷいぷい~♪的な?
これは完全な私の直感なので根拠もクソもなにもないのですが、この部分は何かを自分に云い聞かせているような感じがします。同じメロディーが4回繰り返されているからかな?頭の中でゆっくり反芻している感じ。
あと、この部分でマイナー?不協和音?なすっっっっごい気持ち悪い音が鳴ってる。(ポケモンで森とか洞窟に入ったときの音みたいな)
しかし、この音、ひっそりですが、サビのところで必ず鳴っているんですよね。若干違う?気もするけど…。でも、何故か、カメハメハ部で全面アピールキャンペーンがはじまります。
なので、この曲は本来 明るい曲ではないのかな?と思いました。Black of nightの解読不能な不気味さとは、またちょっと違った、ドス黒いものを感じます、わたしは。(わたしだけ?)
もしかしたら、効果音が満載なのも、真相を隠す材料なのかもしれない。歌詞も曲もダンスも、色々なところに意識が向いてしまう曲だし、まるっと全部ひっくるめて綿密に計算して、この曲を作ったのかな、と思っている。
アホなのに
アホじゃないのよ
安田さん
(心の俳句が突如舞い降りてきたので一句ひねってみた。後悔はしてない。脱線したのは申し訳ないと思ってる←)
一番重要な箇所が解読できていないので、何とも云えませんが、安田さんの思惑通り、まんまと術中にハマっていることは確かだと思います。
ちょっと悲しいけれど、本当のことは安田さんしかわかりません。でも、底抜けに明るいパリピ曲に裏の意味が隠されていると知って、この曲には愛しさしかありません。
“曲聞いて感じてくれたのが答えでええかな”
って安田さんが云っているのに、素直に感じられなかった私って本当に捻くれてるし可愛くない。
でも、ステキな曲をありがとう。だいすき。愛してるよ!
そして、ここまで読んでくれた皆様、長々とありがとうございました♡
おわりᐠ( ᐛ )ᐟ
**追記**
この考察を書いたのは2017.11です。
なかなか自分の考察に納得ができなくて、加筆したり割愛したりして此処まで時間を費やしてしまいました…長かった……。
ほんとに、ほんとうに、あらゆるパターンを考えに考えて、今 思うのは、この曲は、色々と制限のある世界を抜け出して何もかも全部脱ぎ捨ててなーんにも気にしないで大好きな人を心から愛したい、という最高のラブソング、なのではと思っています。
でも、これは、あくまでも、私の勘と感覚による考察。
*1:「Fake Make Love」の謎は“Fake it till you make it.”とかけてるって思いたい。